Sebastian Vettel

惚れてます(笑)
セブくんホームページ/

Kamui Kobayashi

必ずやってくれるぞっ
可夢偉ホームページ

Kimi Raikkonen★Nico Rosberg

かむばっくぷり~ずKIMI~ 王子Nicoも頑張れっ★
おやぢはこんなヤツです『プロフ2』

スポンサーサイト

Posted by おやぢ幸栄 on --.-- スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

今まさに・・・

Posted by おやぢ幸栄 on 27.2010 英語のお勉強   0 comments   0 trackback
王子Nicoのインタビューが掲載されてました★
ロズベルグ、「バーレーンまで手の内を見せない」
19084400-101202622010l.jpg
以下は例によって翻訳変換したものです

2月27日 2010 Nico Rosberg Q&A: Mercedes will be even faster in Bahrain
ニコロズベルグQ&A:メルセデスは、バーレーンでさらにより速いです

On the opening day of this week’s test at Barcelona’s Circuit de Catalunya, Mercedes GP’s Nico Rosberg was one of the busiest drivers in action. Although he stopped out on track at one point after running out of fuel, Rosberg covered 107 laps in the MGP W01 and clocked Thursday’s third-fastest time. With a major update expected ahead of the Bahrain race, the young German’s confident he’ll be a front runner this year…
バルセロナのCircuit De Catalunyaの今週のテストの初日に、メルセデスGPのニコロズベルグは、活動中で最も忙しいドライバーのうちの1人でした。燃料が尽きたあと彼があるところで順調に外に出ていたが、ロズベルグはMGP W01で107ラップをカバーして、木曜日の3番目に速い時間を記録しました。バーレーンレース前に主要な最新版を予想して、若いドイツ人は、彼が今年前部レールであると確信しています…

Q: Nico, what did you achieve on Thursday?
Q:ニコ、あなたは木曜日に何を成し遂げましたか?
Nico Rosberg:
ニコロズベルグ: The focus was on trying out different set-ups to raise the performance. Aerodynamically we are some steps away from our Bahrain package so it is difficult to carry out in-depth work, as the car will be distinctively different. It doesn’t make a lot of sense to go into too much detail. That is why we are concentrating on larger set-up changes, so we can get an idea about the tyres, about how the car is behaving after 20 laps, and so I can get used to the car. Take the steering wheel for example. It’s about as complicated as rocket science - so the more laps we do, the better it is for the car and also for me.
焦点は、パフォーマンスを上げるために異なるセットアップを試用することにありました。車がはっきりと異なって、空気力学的に、徹底的な仕事を実行することが難しいように、我々は我々のバーレーンパッケージから数歩離れています。それは、あまりにたくさんの詳細に立ち入りだけの多くの意味をなしません。そういうわけで、我々はより大きなセットアップ変化に集中しているので、車が20ラップの後で機能している方法について、我々はタイヤについての考えを得ることができます、そして、私は車に慣れることができます。たとえばステアリングホイールをとってください。それは、ロケットサイエンスとだいたい同じくらい複雑です - それで、我々がより多くのひざするほど、それはよりよく車に賛成のうえに、私に賛成です。


Q: Does that mean you won’t have the Bahrain package until the race weekend gets underway?
Q:レース週末が始まるまで、あなたを意味するDoesにはバーレーンパッケージがありません?
NR:
NR: We will get some parts here in Barcelona, but the ‘big things’ will be introduced in Bahrain.

我々はここバルセロナで多少の部品を得ます、しかし、『大きいもの』はバーレーンに伝えられます。

Q: Have the Thursday times been of any value?
Q:木曜日の時Haveどんな価値のでもす?
NR:
NR: No matter what everybody tells you, times are always of some value, especially when you have moved to a different track. Barcelona is always a good indicator of your own performance, compared to the other cars. It is a good track to get a benchmark. That’s why you look closer at the lap times here than probably anywhere else. When you are driving and communicating with your engineer, you get quite good information about what the others are doing. I will have to sit down with my crew to find out what the times really mean.
誰でもあなたにたとえ何を話しても、特にあなたが異なるトラックへ引っ越したとき、時間は常に若干の価値です。他の車と比較して、バルセロナは常にあなた自身のパフォーマンスの良い指標です。ベンチマークを得ることは、良いトラックです。そういうわけで、あなたはここのラップタイムで他のどこでもおそらくより間近に見えます。あなたが運転していて、あなたのエンジニアと情報交換しているとき、あなたは他がしていることに関する全く良い情報を得ます。私は、時代が本当に意味するものを発見するために、私のクルーと座らなければなりません。

Q: Red Bull finished well ahead of everyone else. Is that a worry?
Q:Redブルは、他の皆よりずっと前に終わりました。それは、心配ですか?
NR:
NR: No, not really. We can match the time and probably even go faster - that’s why it is nothing to get nervous about.
いいえ、本当にでなく。我々は時間にマッチすることができて、多分より速く行くことさえできるでしょう - そういうわけで、それは心配するようになる何でもありません。


Q: You stopped at one point on the track. What happened?
Q:Youは、トラックであるところで止まりました。何がありましたか?
NR:
NR: I ran out of fuel.
私は、燃料が尽きました。


Q: There are two weeks until Bahrain. After three tests, who would you say were the strongest contenders?
Q:Thereは、バーレーンまでの2週です。3つのテストの後、あなたは誰が最も強い競争相手であったと言うでしょうか?
NR:
NR: It is still impossible to say. The car will make a big step forward in Bahrain. It’ll be almost like a new car, so everything might be completely different once we are there. I would say we are in pretty good shape. Whether that is enough, I really cannot say.
それは、言うのがまだ不可能です。車は、バーレーンでの大きい前進をします。それはほとんど新車のようであるので、一旦我々がそこにいるならば、すべては完全に異なるかもしれません。私は、我々がかなり良い形でいると言います。それで十分であるかどうかに関係なく、私は本当に言うことができません。

Q: Is the MGP W01 fun to drive?
Q:MGP W01がふざけるIsは、運転します?
NR:
NR: It depends. If you are out with 150 kilos of fuel and deteriorating tyres, it’s still fun, but the laps feel somewhat endless.
それは場合によります。あなたが150キロの燃料と悪化しているタイヤで外出しているならば、それはまだ楽しみです、しかし、ひざはいくぶん終りがないと感じます。

Q: You are about to embark on your fifth year in Formula One racing. Are you approaching this season any differently?
Q:Youは、フォーミュラワンレースであなたの5年めに乗り出そうとしています。あなたは、少しは違って今シーズン接近していますか?
NR:
NR: As I said before, we don’t know what the potential of the car is yet. It feels good for sure, but we’ll have to wait until Bahrain. And no, I’m not starting this season differently - there is, and always was, the will to win.
私が言ったように、我々は車の可能性がまだ何であるかについて、わかりません。それは確かによい感じがします、しかし、我々はバーレーンまで待たなければなりません。そして、いいえ、私は違って今シーズン、出発していません - 勝つ意志が、あって、常にありました。



normal_gyi0059650031_m.jpg
ニコお疲れなのか、早起きが堪えてるのか・・・
ちなみに、おやぢも今日早起きしましたよん♪

メルセデスのツイッターで見る感じでは今日のニコはAM8:00頃からエンジニアリングオフィスに居たようです。
今、バルセロナとの時差は8時間。
日本はもう夕方だけど、バルセロナは土曜の朝で今まさに30分ほど前に始まったテスト中って訳です。
開始早々マクラーレンが赤旗を出したようです。
・・・と、ツイッターは最近ホントマメに更新されてます。
関係全てをcheck出来ないのがホント残念なんだなぁ・・・

ドライバーでもマメに更新してるのは、ルーカス(全然読んでないから本人かは?)と、コバちゃん。
昼食をとっただの、今、移動中のタクシーの中でゴルフのゲームをしてただのって、なんだか身近に感じて面白い。
くどい様だけど、なるべく変換機能に頼らないように読もうと思ってるけど、変換機能がないと(泣)
スポンサーサイト


  • password
  • 管理者にだけ表示を許可する

trackbackURL:http://yukiejuly21.blog14.fc2.com/tb.php/143-bb4e6369

このブログの成分は…

Blogramマークを『ポチッ』すれば成分がわかります☆ 結構おもしろいかも?

blogram投票ボタン

良かったら『ポチッ』してください(笑)

Twitter-フォロー大歓迎(*^_^*)


Sebastian Vettelサポートしてます★

F1 Countdown

リンク

予約しました☆

全記事表示リンク

検索フォーム

ユーザータグ

Paul-Di-Resta TOYOTA USF1 Photo Lewis-Hamilton Sebastian-Bourdais Ralf-Schumacher Jérôme ESP F1-Gate.com PlanetF1 片山右京 Virgin-Racing Romain-Grosjean Jaime-Alguersuari 2010F1GP David-Coulthard Nico-Hulkenberg Jarno-Trulli F1通信 Bruno-Senna Sebastien-Buemi Flavio-Briatore PressConference Narain-Karthikeyan Michael-Schumacher カンポス Nicole-Scherzinger Ross-Brawn Vitaly-petrov Renault ToroRosso Hispania-Racing OfficialFormula1 Keke-Rosberg 動画 F1-Life 小林可夢偉 Ferrari イベント BBC-SPORT Alain-Prost ESPN-F1 Lotus Felipe-Massa Juan-Pablo-Montoya Jérôme-d'Ambrosio Jean-Todt Kimi-Raikkonen Sergio-Perez Jenson-Button MERCEDES-GP Robert-Kubica 日本GP Nico-Rosberg AUTOSPORTweb Vitantonio-Liuzzi Heikki-Kovalainen WRC d'Ambrosio Hispania GPUpdate.net F1通信 Peter-Sauber Gerhard-Berger :2010F1GP 雑誌 Seb'sdiary :F1-Gate.com 佐藤琢磨 Fernando-Alonso Williams autosport.com 鈴鹿 Felope-Massa 可夢偉Blog Fairuz-Fauzy Pedro-de-la-Rosa Ayrton-Senna Luca-Badoer Bild superGT 日本GP RALLY-PLUS.NET MercedesGP Sauber RedBull Sebstian-Vettel 鈴木亜久里 Vitaly-Petrov Motorsport.com Sauber Nelson-Piquet-Jr F1トップニュース Lucas-di-Grassi HONDA oto Rubens-Barrichello BMW Q&A ステファン 脇坂寿一 Adrian-Sutil N-F1 Giancarlo-Fisichella Mark-Webber セブパパ Nick-Heidfeld 2011F1GP Timo-Glock Race-of-Champions 山本左近 Christian-Horner McLaren Mika-Hakkinen オモシロPhoto 中島一貴 Force-India Adrian-Newey 

カレンダー

07 | 2017/08 | 09
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -

プロフィール

おやぢ幸栄

Author:おやぢ幸栄
趣味であるF1ネタや、日常のことetc★ あくまでも個人的見解ですので悪しからず…


おやぢの好きな~
~ドライバー~
 ★Sebastian Vettel (キャラ含め、才能あるから注目してたら、いつの間にかLovely SEB君。。。ハマりました(笑)完全にハマってます。。。)
 ★小林 可夢偉 (今や日本のモタスポを背負って立つ男と言っても過言ではない!2010年の鈴鹿ではまぢ泣きました!可夢偉の表彰台を夢見る今日この頃)
 ★Nico Rosberug (“自分のこと男前って絶対自負してる!”と思い、初めはキライな方だったのに、2009年鈴鹿のパレードでノックダウンされた(笑))
★Kimi Raikkonen (ラリー転向で寂しい(T_T)ちなみにマクラーレン時代の走りの方が好き)
~ミュージシャン~
  ★最近プッシーキャットドールズにハマってます♪ワタクシ下手にダイエットDVD見るよか動きます(笑)
  Nicole綺麗よね~

アクセスランキング

[ジャンルランキング]
スポーツ
873位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
カート・レーシング
5位
アクセスランキングを見る>>

★ありがとうございました★

          あなたは

                            人目の訪問者様です
コメントを残して頂けると嬉しいです★

ブロともになりませんか?申請フォーム

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。